« Назад

«И нет тебя, и всюду ты»: поэтическая программа о жизни и творчестве Д. Самойлова

3 марта в 17.00 Нарвская центральная библиотека приглашает на поэтическую программу, посвященную поэту Д. Самойлову.

Стихи представят Эдуард Теэ (на русском) и переводчик Яак Кянд (на эстонском), прозвучат рассказы о жизни и творчестве Самойлова, авторские песни на стихи Давида Самойлова в исполнении Елены Гараниной.

Последние 14 лет жизни (1976-90) Самойлов жил в Пярну на улице Тооминга, поэтому справедливо говорить о Самойлове, как о Московско-Пярнуском поэте. В пярнуский период Поэт написал много стихотворений о Пярну, эстонской природе, Эстонии в целом. Самойлов переводил на русский язык произведения Лидии Койдулы, Яана Кросса, а также других эстонских поэтов. За этот период вышло шесть сборников на русском языке (четыре издано в Эстонии), целый ряд поэм, поэтических переводов, а также исследовательские и критические материалы.

Живущий в Пярну поэт и переводчик Самойлова Яак Кянд, в 2011 году остановился перед домом, в котором жил Самойлов, и открыл для себя Поэта, новый творческий путь.

«Конечно, я слышал о поэте Самойлове, но тот факт, что серьёзная часть его творческих работ написаны здесь, был для меня неожиданностью. Выяснилось, что многие пярнусцы и эстонцы не знают Самойлова. Начал переводить его стихи на эстонский язык, на сегодняшний день их свыше 60».

Яак Кянд, являющийся также и составителем программы:
„Самойлов очаровывает простотой языка и в то же время, возвышенной поэтикой. В Самойлове есть что-то пушкинское – то есть что-то мелодичное в интонации, в свободной игривой рифме, в неожиданных отступлениях. Для меня это доказывает, что Самойлов поэт par excellence".
В планах Яака Кянда издание двуязычного сборника Давида Самойлова.

Актёр Эдуард Теэ:
«Самойлов для меня безоговорочный авторитет. Он собрал такой колоссальный опыт встреч, опыт боли, любви, войны, опыт понимания жизни. При этом остался ребёнком. Радовался каждому дождику, печалился каждым проявлением несправедливости. Честный, ранимый, совестливый художник».

Первые презентации поэтической программы состоялись в 2020 г. в Нарве, Таллинне и Пярну, 2021 г. летом на Хийумаа.

Доп. информация на русском языке:
Эдуард Теэ, 58151386.
Доп. Информация на эстонском языке:
Jaak Känd, 56468316, jaakkkand88@gmail.com.

NB! Для посещения мероприятия необходима справка о завершении вакцинации, перенесенном заболевании COVID-19 или негативный тест COVID-19. Тестирование на месте не производится. Также в библиотеке необходимо носить маску.

Нарвская центральная библиотека